pmy_tn/ezk/22/12.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Untuk kase tumpah darah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bicara tentang membunuh orang sperti kase tumpah de pu darah. Arti lain: "untuk bunuh orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bunga
Ini tujuan buat uang yang dibayarkan seorang untuk pake pinjam. Tapi, versi modern artikan "bunga" dalam bagian ini sbagai "terlalu banyak bunga."
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko ambil keuntungan dari kam pu sesama deng cara merampas
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berarti dong su memeras dong pu tetangga deng kase bunga yang banyak. Arti lain: "ko su peras ko pu tetangga dan buat dong miskin" atau "ko buat ko pu tetangga miskin deng kase terlalu banyak bunga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam su lupa Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Menolak untuk dengar TUHAN sama sperti lupa kalo De ada. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Firman Tuhan ALLAH
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bilang tentang De pu diri pake De pu nama untuk bicarakan kepastian dari apa yang de kasetau. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md).  Arti lain: "ini apa yang Tuhan ALLAH firmankan" atau "ini yang Sa, Tuhan ALLAH, su firmankan" (Liat [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])