pmy_tn/ezk/22/14.md

12 lines
866 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Saat Sa berurusan deng kam, kam pu hati dan tangan bisa kuat dan bertahan kah?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN punya cara tanya untuk kase pertegas betapa dong akan kesakitan saat de hukum dong. Pertanyaan ini bisa ditulis menjadi pernyataan. Arti lain: "kam pu hati tra akan bertahan dan kam pu tangan tra akan kuat pada saat Sa berurusan deng kam"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bisakah ko pu hati bertahan?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini orang secara utuh mewakili kata "hati" untuk kase tegas perasaan dan de pu keinginan. Kata "berani" brarti tabah. Arti lain: "akankah ko tabah" atau "akankah ko berani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bisakah ko pu tangan kuat?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini orang secara utuh mewakili de pu "tangan". Arti lain: "akankah k pu tangan bisa kuat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])