pmy_tn/ezk/36/29.md

16 lines
869 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum :
TUHAN teruskan kase Yehezkiel pesan untuk Israel
# Sa juga akan slamatkan ko dari smua ko pu kotoran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sesuatu yang tra bisa ditrima TUHAN dikatakan seolah-olah secara fisik tra bersih. Terjemahan lain: "Karna Sa akan slamatkan ko dari sgala yang buat Sa tolak ko" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan kase tumbuh gandum
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Sa akan kase tumbuh gandum" Kalimat ini gambarkan gandum sbagai seorang hamba TUHAN. Terjemahan lain : "Sa akan kase tumbuh gandum di tanah Israel" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa trakan datangkan kelaparan ke atas ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN pake kata kelaparan di tanah seolah-olah De taruh kelaparan atas bangsa. Terjemahan lain: (Liat: "Sa tra akan datangkan kelaparan ke atas ko" atau "Sa tra akan lama bikin tra ada makanan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])