Kata "de" menunjuk ke Nebudkadnesar yang mewakili de pu smua tentara. Arti lain: "tentara Nebudkanezar akan datang". (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata benda abstrak "maut' dapat dinyatakan sbagai kata "mati". Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "stiap orang akan mati, bagi yang Sa tentukan harus mati" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "orang-orang Babilonia akan menawan stiap orang yang Sa tentukan harus ke penawanan". (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini kata "pedang" kastunjuk pertempuran. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "stiap orang akan mati dalam pertempuran bagi sapa yang Sa tentukan harus mati dalam pertempuran" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])