Kedua kata tersebut keluar pada orang yang sama dan dipake untuk menekankan bawa dong pu pekerjaan akan dilenyapkan. Terjemahan lain: "Dong yang membeli dan menjual barang akan dibunuh." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Menghancurkan dikatakan seakan-akan sedang memotong sesuatu menjadi bagian-bagian. Liat bagemana Sa terjemahkan ini dalam [Zefanya 1:3](https://v-mast.mvc/events/01/03.md). Terjemahan lain: "Kas hancur." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])