Ini awali daftar 24 undian yang dihitung untuk memilih urutan keluarga mana yang akan dong layani. Daftar ini berakhir dalam[1 Tawarikh 25:31](https://v-mast.mvc/events/25/31.md).
"Pilih nomor 1 dan nomor 2." Ini menunjukkan urutan di mana keluarga-keluarga dipilih melalui undian. Apabila ini tra biasa dalam ko pu bahasa, kam dapat gunakan "Pada depannya" untuk "Yang pertama" dan "yang berikut" untuk hal-hal sperti itu. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
Untuk smua orang lainnya yang ada dalam daftar ini, teks itu tetapkan bahwa ada "sebanyak dua belas orang." Karna ini kemungkinan benar untuk keluarga Yusuf juga, Kam mungkin ingin kastau deng jelas. Arti lain: "Undian pertama jatuh pada keluarga Yusuf, yang de pu banyak dua belas orang." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini tertuju pada undian kedua. Kata "undian" mungkin disiapkan di sini. Arti lain: "pilihan kedua" ato "undian nomor 2" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Lihat bagemana kam artikan nama laki-laki ini dalam[1 Tawarikh 25:3](https://v-mast.mvc/events/25/03.md). (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])