pmy_tn/zec/04/06.md

12 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Malaikat bicara sama Zakharia untuk jelaskan penglihatan itu.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bukan deng kegagahan dan bukan deng kekuatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Karna trada kata kerja dalam bagian kalimat ini, dalam ko pu bahasa mungkin perlu ditambahkan. Terjemahan lain: "Ko tra akan berhasil deng kegagahan atau kekuatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bukan deng kegagahan dan bukan deng kekuatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kemungkinan-kemungkinan artinya 1) kalo kata-kata "kegagahan" dan "kekuatan" pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan pada besarnya kekuatan Zerubabel atau 2) kalo kata-kata "kegagahan" merujuk pada kekuatan militer dan kata "kekuatan" merujuk pada kemampuan fisik Zerubabel. Terjemahan lain: "Tentunya tra deng ko pu kekuatan sendiri" atau "Bukan deng kekuatan militer atau ko pu kekuatan sendiri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])