Sa dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Sa secara pribadi bersedia membiarkan Tuhan mengutuk Sa dan memisahkan Tuhan deng Kristus jika itu dapat menolong sa pu sodara-sodara bangsa Israel, orang-orang dalam sa pu kelompok sendiri, untuk percaya dalam Kristus."(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini Paulus menggunakan ungkapan "diangkat" untuk menandakan kalo bangsa Israel adalah seperti anak Allah. AT: "Dong memiliki Allah sebage Bapa dari dong." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"Kristus dilahirkan menurut daging" disini berarti kalo Kristus adalah bapa leluhur bangsa Israel secara jasmani. AT: "Kristus su datang secara jasmani sebagai keturunan dari para leluhur dong." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])