2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
# Esau berbicara untuk de pu diri sendiri
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Disini "hati" diwakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berbicara pada de pu diri sendiri" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Masa berduka karna kematian bapa sudah dekat
|
|
|
|
|
|
|
|
Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita waktu anggota keluarga de meninggal.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Saat Ribka de dikasitau tentang apa yang dibicarakan Esau
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag diberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dengar
|
|
|
|
|
|
|
|
"Lihat" ato "Dengar" ato "Perhatikan apa yang akan sa bilang sama ko"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Menghibur de pu diri
|
|
|
|
|
|
|
|
"membuat de pu diri merasa baik sekali"
|
|
|
|
|