Di sini kata "dunia" de pu arti lain untuk orang-orang yang melawan Yesus. De pu arti lain 1) "Sa pu kerajaan bukan dar dunia ini" 2) "Sa tra perlu memerintah sbagai raja" ato "Kuasa yang Sa dapat buat jadi raja bukan dari dunia ini." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini bisa kas terjemahkan ke dalam kata aktif. AT: "Tra akan kas biar orang-orang Yahudi dong tangkap Sa" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Pada bentuk ini, kata "orang-orang Yahudi" itu su macam kata ganti yang kas tunjuk sama pemimpin Yahudi dong yang melawan Yesus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Pada bentuk ini, kata "kebenaran" kas tunjuk buat hal betul sama Allah. AT: "Jadi saksi buat Allah pu kebenaran" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])