pmy_tn/jhn/10/14.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Sa ini gembala yang baik
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "gembala yang baik" di sini adalah persamaan untuk Yesus. AT: "Sa ini gembala yang baik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bapa kenal Sa dan Sa kenal Bapa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah Bapa dan Allah Anak mengenal satu sama lain tra sperti orang lain mengenal dong. "Bapa" adalah gelar penting untuk Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Sa kase bagi domba-domba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah cara yang halus bagi Yesus untuk mengatakan bahwa De rela mati untuk melindungi De pu domba-domba. AT: "Sa mati bagi domba-domba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa juga punya domba-domba lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "domba-domba lain" di sini adalah persamaan untuk para pengikut Yesus yang bukan orang Yahudi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Satu kawanan dan satu gembala
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kawanan" dan "gembala" di sini merupakan persamaan. Sluruh pengikut Yesus, orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, akan menjadi sperti sbuah kawanan domba. Ia akan menjadi sperti seorang gembala yang peduli terhadap dong smua. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])