pmy_tn/isa/11/12.md

16 lines
747 B
Markdown
Raw Normal View History

# De nanti angkat satu panji untuk bangsa-bangsa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Mungkin de pu arti 1) "TUHAN nanti angkat raja s'bagai panji untuk bangsa-bangsa" ato 2)"raja nanti angkat satu panji untuk bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Panji untuk bangsa-bangsa
"Bendera untuk bangsa-bangsa lihat" atau "Bendera untuk panggil bangsa-bangsa kepada De"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yehuda dari bumi pu empat penjuru
2020-01-14 23:47:40 +00:00
"orang Yehuda yang sebar keseluruh dunia"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dari bumi pu empat penjuru
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bumi itu gambar yang s'perti punya empat sudut dan sudut itu tempat paling jauh. Ini kase tunjuk dimana saja bumi ini dong bisa ada. Terjemahan yang lain: "Bahkan tempat yang paling jauh di bumi" ato "Dari seluruh bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])