pmy_tn/isa/04/03.md

12 lines
794 B
Markdown
Raw Normal View History

# Dong yang masih tersisa di Sion dan yang tinggal di Yerusalem
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua pernyataan ini berarti sama. Kata "de yang" tra ditujukan pada orang tertentu tapi ditujukan pada orang secara umum masih hidup di Yerusalem. Arti lainnya: "Smua orang yang masih di Yerusalem" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# Akan disebut "kudus"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "TUHAN akan panggil dong kudus" ato "Akan jadi milik TUHAN" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Orang yang tercatat untuk hidup di Yerusalem.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Smua orang yang namanya ada dalam daftar orang yang tinggal di Yerusalem" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])