pmy_tn/2ti/03/05.md

29 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Keliatan taat, tapi tra akui de pu kuasa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara ketaatan, kebiasaan dalam menghormati Allah, sebagemana itu adalah sbuah barang jasmani yang pu suatu bentuk dan pu kuasa jasmani. AT: "Dong akan muncul untuk menghormati Allah, tapi dong pu cara buat akan kase tunjuk kalo dong tra terlalu percaya dalam kuasa Allah" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pu ketaatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Nampak/terlihat untuk pu ketaatan" ato "nampak/terlihat untuk menghormati Allah"
# Jauhi orang-orang ini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Jauhi" adalah suatu metafora untuk hindari/jauhi seseorang. AT: "Hindari/Jauhi orang-orang ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Masuk/secara diam-diam kedalam rumah tangga dan menawan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Masuk kedalam rumah-rumah dan berdampak besar"
# Perempuan-perempuan bodoh/lemah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Perempuan adalah seseorang yag lemah secara rohani." Perempuan-perempuan ini mungkin secara roh adalah lemah karna dong gagal untuk berbuat/lakukan perbuatan yang taat atau karna dong pamalas dan pu banyak dosa.
# Yang dapa beban deng banyak dosa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara tentang pengaruh dari dosa yang macam dosa kase beban ke perempuan-perempuan ini pu punggung. Mungkin arti-arti lainnya 1) "yang setiap saat berdosa" atau 2) "yang merasa sangat bersalah skali karna dong trus buat dosa." Pikiran dari ini adalah kalo laki-laki ini dapa kas pengaru deng mudah ke perempuan-perempuan ini karna perempuan-perempuan ini tra dapa berhenti bikin dosa. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Seret dong deng berbagai hawa nafsu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara tentang berbagai hawa nafsu macam dong dapa antarkan/memimpin orang-orang lain pigi. Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk yang aktif. AT: "dong ingin/memiliki hawa nafsu untuk berdosa deng berbagai cara daripada mematuhi/taat ke Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])