Kata "air" itu umpama untuk hukum Tuhan. Arti lain: "Karna bangsa ini suda tolak hukum Tuhan, yang sperti air Siloam" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
"Kelompok orang ini" kalo ko bahasa butuh kata jamak, ko bisa artikan kata dan kata kerja yang mengikuti sebagai "orang-orang ini suda menolak bahagia"
Makna sepenuhnya bisa diperjelas. Lihat bagemana nama-nama laki-laki ini diartikan dalam [Yesaya 7:1](../07/01.md). Arti lain: "bersukacita karna pasukan Asyur suda kalahkan Rezin, raja Aram dan Pekah, anak Remalya, raja Israel. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])