pmy_tn/job/03/13.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernyataan terkait yang ada hubungannya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub mulai membicarakan tentang hal yang akan terjadi jika de tra pernah di lahirkan  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kalau tra, skarang sa sudah tertidur dan menjadi tenang, sa sudah tidur, dan sa sudah dalam peristirahatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub menggunakan dua kalimat untuk berpikir tentang apa yang akan terjadi seandainya sa tra pernah dilahirkan atau meninggal ketika lahir. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa sudah tertidur dan jadi tenang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub membayangkan sesuatu yang mungkin dapat terjadi di masa lalu yang sebenarnya tra terjadi, seperti yang tertulis diatas. Terjemahan lain: “Sa seharusnya berbaring deng diam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tertidur dan menjadi tenang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
“Tertidur, beristirahat deng tenang”
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dalam peristirahatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata “beristirahat” berarti tidur deng tenang, juga berarti bahwa Ayub tra akan mengalami rasa sakit yang de rasakan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])