21 lines
888 B
Markdown
21 lines
888 B
Markdown
|
#### Zakharia 11:17
|
||
|
|
||
|
## Biar pedang
|
||
|
|
||
|
Di sini "pedang" menyatakan musuh yang akan menyerang gembala. Arti lain: "Biar musuh" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## Kena tangan dan de pu mata kanan
|
||
|
|
||
|
Di sini "mengenai" adalah sebuah ungkapan. Arti lain: "Serang dan lukai de pu tangan kanan dan menusuk de pu mata kanan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## Tangan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" menyatakan kekuatan untuk bertarung. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## Mata kanan
|
||
|
|
||
|
Prajurit akan menggunakan mata kanannya untuk melihat di sekitar perisai yang de pegang di tangan kiri. Kalo mata kanan terluka, de tra akan mampu untuk lihat pertarungan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## De pu tangan kering sekering-keringnya
|
||
|
|
||
|
"De pu tangan tra berguna" atau "de pu tangan tra dapat digunakan lagi"
|