19 lines
680 B
Markdown
19 lines
680 B
Markdown
|
#### Zakharia 7:7
|
|||
|
|
|||
|
## Bukankah ini kata-kata yang sama, di sbelah barat?
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN gunakan pertanyaan untuk menegur orang-orang. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sbagai pernyataan. Terjemahan lain: "Ini adalah kata yang sama, di sbelah barat." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Deng mulut para nabi terdahulu
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "mulut" adalah gambaran untuk kata-kata yang diucapkan oleh mulut. Terjemahan lain: "Oleh perkataan para nabi terdahulu" atau "melalui para nabi terdahulu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]))
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
## Yerusalem masi ditinggali
|
|||
|
|
|||
|
"Kam masih tinggal di Yerusalem"
|
|||
|
|
|||
|
## Daerah bukit
|
|||
|
|
|||
|
Bukit di dasar gunung atau daerah pegunungan
|