41 lines
1.4 KiB
Markdown
41 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat 11-13
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
##### Paulus kase tau Titus untuk tunggu kedatangan Yesus dan ingat de pu kekuatan melalui Yesus.
|
||
|
|
||
|
# Anugrah Allah su nyata, melalui kitong
|
||
|
|
||
|
##### Paulus bicara tentang anugrah Allah sperti seorang yang datang ke orang lain dan melalui dorang untuk hidup dalam kekudusan. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Melalui kitong untuk tolak hal- hal yang ada dosa
|
||
|
|
||
|
##### "Ajar kitong untuk tra buat dosa kepada Allah"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Keinginan duniawi
|
||
|
|
||
|
##### "Keinginan yang kuat akan hal-hal dari dunia ini" ato "ingin skali untuk kesenangan-kesenangan yang berdosa"
|
||
|
|
||
|
# Di zaman skarang ini
|
||
|
|
||
|
##### "Slama kitong hidup di dunia ini" ato "slama masa ini"
|
||
|
|
||
|
# Kitong nantikan untuk trima
|
||
|
|
||
|
##### "Kitong tunggu untuk sambut"
|
||
|
|
||
|
# Kitong pu harapan yang penuh berkat, yaitu kedatangan kemuliaan Allah Yang Agung, dan Kitong pu Juru slamat, Kristus Yesus
|
||
|
|
||
|
##### Di sini "kemuliaan" brarti Yesus sendiri yang akan datang dalam kemulian. AT: "Hal baik yang kitong harapkan, yaitu kehadiran yang mulia Allah yang Agung dan kitong pu Juru slamat,Yesus Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goldy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|