pmy_tn/rom/09/22.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 22-24
# De, De
Kata "De" dan "De" di sini menujuk pada Allah.
# Bejana kemurkaan... Bejana belas kasihan
Paulus membicarakan orang-orang seakan-akan mereka adalah sebuah bejana. AT: "Orang-orang yang layak menerima kemurkaan... orang-orang yang layak menerima belas kasihan"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kekayaan De pu kemuliaan
Paulus membandingkan De pu kemuliaan deng "De pu kekayaan" yang besar. AT: "De pu Kemuliaan, yang itu bernilai besar," (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yang de su siapkan sebelumnya untuk kemuliaan 
"Kemuliaan" di sini ditujukan kepada kehidupan bersama Allah di Surga. AT: "Yang De persiapkan sebelumnya agar dong bisa hidup bersama deng De" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Juga untuk kitong
Kata "kitong" ditujukan kepada Paulus dan sesama orang percaya (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Dipanggil
"Dipanggil" di sini berarti Allah su menunjuk atau memilih orang-orang untuk menjadi De pu anak-anak, menjadi De pu para pelayan dan kase tau De pu warta keselamatan melalui Yesus.
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]