27 lines
1.5 KiB
Markdown
27 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat 31-32
|
||
|
|
||
|
# Jadi, apa yang akan kitong bilang tentang smua ini? Jika Allah di kitong pihak, sapa yang akan melawan kitong?
|
||
|
|
||
|
Paulus pake pertanyaan-pertanyaan untuk tekankan inti utama dari apa yang de ucapkan sebelumnya. AT: "Ini yang kitong mesti ketahui dari smua ini: Jika Allah menolong kitong, trada yang bisa kalahkan kitong" (Liat [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# De yang tra menyayangkan De pu Anak sendiri
|
||
|
|
||
|
Allah yang adalah Bapa mengirimkan Putra Allah, Yesus Kristus ke atas kayu salib sbagai yang kudus, pengorbanan yang trada batas di butuhkan untuk memenuhi kuasa Allah yang trada batas, sifat kekudusan melawan dosa kemanusiaan. "Anak" disini adalah sebutan penting untuk Putra Allah. (Liat [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Tapi De serahkan bagi kitong smua
|
||
|
|
||
|
"Tapi serahkan De di bawah kuasa De pu musuh-musuh" "Serahkan" di sini adalah gambaran untuk "dibawa dan diserahkan kepada" AT: "tapi serahkan De sama De musuh-musuh" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Bagemana mungkin De sama-sama deng De tra kas karunia sgalanya bagi kitong?
|
||
|
|
||
|
Paulus pake pertanyaan untuk tekankan. AT: "De akan deng sungguh dan bebas kasi kitong sgala hal!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Kas karunia sgalanya bagi kitong
|
||
|
|
||
|
"kasi kitong sgala hal"
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]
|