pmy_tn/rom/03/23.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 23-24
# Tlah kehilangan kemuliaan Allah
Di sini kata "kemuliaan Allah" adalah ungkapan yang tertuju kepada keadaan  Allah dan De pu sifat. AT: "gagal menjadi sesuai deng keadaan Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong dibebaskan secara cuma-cuma karna De pu anugerah melalui penebusan Yesus Kristus
Di sini kata "dibebaskan" ditujukan pada makna dibenarkan oleh Allah. Ko bisa menerjemahkannya ke kalimat aktif. AT: "Allah membuat dong benar deng De pu diri sbagai tebusan, karna Yesus Kristus membebaskan dong (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong dapat kase bebas secara cuma-cuma
Ini brarti dong dibebaskan tra harus berusaha ato pantas untuk dibebaskan. Allah deng cuma-cuma membebaskan dong. AT: "dong dibebaskan oleh Allah trada usaha"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]