pmy_tn/rom/01/04.md

43 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 4-6
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Di sini Paulus mengatakan tentang de pu kewajiban untuk berkotbah.
# De dinyatakan sebage Anak Allah
Kata "De" mengarah kepada Yesus Kristus. Anda dapat menerjemahkan ini dalam bentuk yang aktif. AT: "Allah menyatakan De sebage Anak Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Melalui kebangkitan dari antara orang mati
"Deng membangkitka ko dari antara orang mati." Pernyataan ini berbicara mengenai smua orang mati bersama-sama di dunia, dan kembali hidup lagi dikatakan sebage kebangkitan di antara dong.
# Roh Kekudusan
Ini mengarah kepada Roh Kudus.
# Kitong trima anugerah dan jabatan kerasulan
Allah su kase anugerah kepada Paulus sebage seorang rasul. Anda dapat menerjemahkan kalimat ini dalam bentuk aktif. AT: "Allah yang menjadikan sa sebage seorang rasul. Ini merupakan penghargaan khusus" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kitong
Disini kata "Kitong" mengarah kepada Paulus dan  para rasul yang mengikuti Yesus, tetapi tra termasuk orang-orang percaya di  Roma. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Untuk membawa ketaatan iman diantara segala bangsa, demi Sa pu nama
Paulus menggunakan kata "nama" sebage sebuah metonimia yang mengarah sama Yesus. AT: "supaya mengajarkan segala bangsa untuk patuh karna de pu  iman di dalam De"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]