35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 9-10
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
Yohanes ceritakan apa yang orang-orang bilang tentang kota Babel.
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Dalam ayat-ayat ini kata "de (perempuan)" menunjuk pada kota Babel.
|
|||
|
|
|||
|
# Melakukan percabulan dan su tersesat deng de
|
|||
|
|
|||
|
"berdosa secara seksual dan melakukan apa saja yang dong inginkan sama seperti orang-orang Babel".
|
|||
|
|
|||
|
# Takut sama de pu siksaan
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "siksaan" bisa diposisikan sbagai kata kerja. AT: "Dong takut akan dapat siksa sperti Babel" atau "Dong takut Allah akan siksa dong macam De siksa Babel" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# Celaka, celakalah
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini diulangi untuk menekankan.
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu hukuman su datang
|
|||
|
|
|||
|
Ada di waktu skarang dikatakan sbagai su datang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/torment]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|