28 lines
985 B
Markdown
28 lines
985 B
Markdown
|
### Ayat 13-14
|
||
|
|
||
|
# Ketika naga itu sadar bawa de su dapa lempar ke bumi
|
||
|
|
||
|
Ini dapat di jelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Naga itu menyadari kalo Tuhan su lempar de dari langit dan mengirim de di bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De mengejar sang perempuan
|
||
|
|
||
|
"De mengejar sang perempuan"
|
||
|
|
||
|
# Naga
|
||
|
|
||
|
Naga ini besar, reptil yang ganas, sperti kadal. orang yahudi, naga merupakan sebuah simbol dari iblis dan kekacauan. naga ini juga diidentifikasikan dalam ayat yang ke 9 sebage "iblis ato setan." Liat bagemaan ini diterjemahkan dalam [Wahyu 12:3](./03.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# Masa, masa-masa, dan setengah masa
|
||
|
|
||
|
"Tiga dan stengah tahun"
|
||
|
|
||
|
# Ular
|
||
|
|
||
|
Itu salah satu cara lain yang menjelaskan tentang naga.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]
|