22 lines
793 B
Markdown
22 lines
793 B
Markdown
|
### Ayat: 6
|
||
|
|
||
|
# Laut kaca
|
||
|
|
||
|
Sperti kaca ato sbuah lautan bisa dijelaskan deng jelas. Mungkin de pu arti tuh 1) sbuah lautan diandaikan sbagai kaca. AT: "Satu lautan yang bersih bagaikan kaca" ato 2) kaca diandaikan sbagai sbuah lautan. AT: "Kaca yang terbentang luas sperti sbuah lautan" (Liat[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sperti kristal
|
||
|
|
||
|
Bagaikan kristal bisa digambarkan deng jelas. AT: "Sebening kristal" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Ditengah-tengah takhta dan disekitar takhta
|
||
|
|
||
|
"Tiba-tiba brada disekitar takhta itu" ato "dekat deng takhta itu dan berada disekitarnya"
|
||
|
|
||
|
# Empat makhluk hidup
|
||
|
|
||
|
"Empat makhluk hidup" ato "empat benda hidup"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
|