pmy_tn/psa/56/01.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Mazmur 56:1
# Berita umum
Sejajaran adalah hal biasa dalam puisi Ibrani (liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Kepada pemimpin pujian
"Untuk pemimpin musik dalam ibadah"
# Deng nada merpati bisu di tempat-tempat yang jauh
Ini mungkin berbicara tentang gaya musik atau nada yang digunakan untuk menyanyikan mazmur ini. Arti lain: "nyanyikan mazmur ini deng nada 'merpati bisu di tempat yang jauh ' atau "nyayikan deng gaya merpati bisu di tempat yang jauh"
# Merpati bisu di tempat-tempat yang jauh
Ini mungkin brarti "Merpati dipohon yang jauh". Arti boleh menggunakan artinya atau menyalin dari bahasa Ibraninya. (liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
# Miktam Daud
Berapa kemungkinan arti 1) Daud menulis Mazmur ini ato 2) Mazmur ini bercerita tentang Daud ato 3) Mazmur ini gunakan gaya Mazmur Daud. 
# Miktam
Arti katanya masih blom pasti. Kam boleh gunakan kata "Mazmur". ini bisa ditulis :"ini Mazmur yang ditulis Daud". Liat bagemana ini diartikan dalam [Mazmur 16:1](https://v-mast.mvc/events/016/001.md).
# Serang dan tindas sa
"Dekat dan semakin dekat untuk menyerang sa"