pmy_tn/pro/20/17.md

27 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

### Amsal 20:17
# Roti yang dong dapat dari hasil tipu-tipu de pu rasa enak
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif.Arti lain: "Roti yang diperoleh seseorang dari hasil tipu-tipu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
#
# Dari hasil tipu-tipu
Kata "tipu-tipu" di sini bisa dinyatakan sbagai kata kerja. Arti lain: "deng tipu seseorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])  
# Roti
"Roti" di sini kase tunjuk pada makanan secara umum. Arti lain: "makanan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De pu rasa enak
"de pu rasa enak"
# Tetapi sesudah itu de pu mulut penuh deng kerikil
Ini berbicara tentang makanan yang rasa  enak seakan de pu mulut penuh deng kerikil dan bukan makanan. Arti lain: "tetapi setelah itu de pu rasa sperti kerikil di dalam mulut" ato "tapi kemudian de pu rasa sperti pasir di dalam mulut" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kerikil
Batu-batu kecil