17 lines
742 B
Markdown
17 lines
742 B
Markdown
|
### Bilangan 25:1-3
|
||
|
|
||
|
# Sitim
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama tempat di Moab. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Bungkuk
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah gerakan penyembahan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# Peor
|
||
|
|
||
|
Peor adalah nama sebuah gunung. Lihat bagaimana Ko bisa menerjemahkan ini di [Bilangan 23:28](../23/28.md).
|
||
|
|
||
|
# Kemarahan TUHAN su menyala
|
||
|
|
||
|
Tingkat kemarahan TUHAN dinyatakan seolah-olah seperti api yang mulai membakar. Ini dapat dinyatakan deng bentuk aktif. Lihat bagaimana ko bisa menerjemahkan ungkapan yang sama di [Bilangan 21:20](../21/19.md). AT: "TUHAN jadi marah skali" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|