pmy_tn/mrk/09/42.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 42-43
# Batu kilangan
Sebuah batu yang bulat dan besar, yang dipake untuk kase hancur gandum jadi tepung
# Kalo ko pu tangan bikin ko berdosa
Di sini "tangan" adalah kiasan yang menunjukan kalau sesuatu harus di hilangkan jika itu membawa tong kepada dosa. AT: "Kalo kam juga bikin sesuatu yang penuh dosa deng salah satu ko tangan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Jalani hidup deng tangan popo
"Jadi tangan popo dan lagi jalani hidup" ato "jadi tangan popo sebelum jalani kehidupan"
# Jalani kehidupan
Sekarat dan kemudian mulai hidup selamanya di kase tau sperti masuk kehidupan. AT: "masuk ke dalam kehidupan abadi" atau "mati dan mulai hidup tuk slamanya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Cacat (tangan popo)
kehilangan satu bagian bada karna kecelakaan atau karna cacat dari pertama. Hal ini menunjuk buat kehilangan sbuah tangan. AT: "trada satu tangan" ato "kehilangan satu tangan"
# Ke dalam api yang tra pernah padam
"Di mana de pu api tra bisa dimatikan"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]]