pmy_tn/mrk/02/17.md

41 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 17
# Pernyataan yang ada hubungan: 
#
##### Yesus tanggapi apa yang ahli-ahli taurat dong bilang sama De murid-murid pas De makan bersama tukang pajak dan orang-orang berdosa.
# De bicara sama dong
#
##### "De bicara sama ahli-ahli taurat"
# Orang sehat dong tra butuh dokter; Tapi dong yang sakit
#
##### Yesus pake contoh tentang orang sakit dan dokter untuk ajar dong, kalau hanya orang yang tau dong berdosa yang bisa sadar bahwa dong butuh Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs]])
# De badan kuat
#
##### "sehat"
# Sa datang bukan untuk panggil orang benar, tapi buat orang berdosa
Yesus harap De pu pendegar-pendegar untuk mengerti kalo De datang untuk dong yang butuh pertolongan. Arti Lain: "Sa datang untuk orang-orang yang mengerti kalau dong berdosa, bukan untuk orang-orang yang percaya kalau dong benar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# Tapi orang-orang berdosa
Kata-kata "Sa datang untuk panggil " bisa dimengerti melalui ungkapan sebelumnya. Arti Lain: "Tapi Sa datang untuk panggil orang-orang berdosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
#
# Kata-kata yang diartikan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]