37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat : 32-34
|
||
|
|
||
|
# Dorang kluar
|
||
|
|
||
|
Ini brarti Yesus dan para prajurit kluar dari kota. Arti lainnya: "Dorang kluar dari Yerusalem" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Dorang temukan seorang
|
||
|
|
||
|
"Para prajurit melihat seorang
|
||
|
|
||
|
# Yang dipaksa dong untuk pigi bersama dorang agar memikul De pu salib
|
||
|
|
||
|
"Dimana para prajurit memaksa untuk pigi bersama dorang agar de bisa pikul salib Yesus"
|
||
|
|
||
|
# Tempat bernama Golgota
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Tempat yang disebut orang-orang Golgota" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Berikan anggur yang dicampur deng empedu untuk De minum
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dikatakan di dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "De pu anggur, yang dorang campur deng empedu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Empedu
|
||
|
|
||
|
Pahit, cairan kuning yang digunakan dalam proses alami pencernaan
|
||
|
|
||
|
#### Arti kata-kata
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cyrene]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/golgotha]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/skull]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
|