pmy_tn/mat/21/01.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 1-3
# Pernyataan ada hubungan: 
###
Ini mulai peristiwa waktu Yesus masuk Yerusalem. Disini De kasi printah dan suruh ke De pu murid-murid mengenai yang dong harus bikin. 
# Betfage
### Kampung ini dekat deng Yerusalem.(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Satu ekor keledai yang taikat
### Kalimat ini bisa ko tulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "satu ekor keledai yang taikat oleh satu orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Taikat disana 
### Bisa ko tambahkan lebih jelas mengenai dimana. Terjemahan lain: "taikat di satu tiang" atau taikat di satu pohon" Biasa orang ikat keledai di tiang di depan rumah ato di pohon (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Anak keledai
### "satu ekor keledai jantan muda"
#### Kata-kata Terjemahan
### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mountofolives]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]