30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 24-25
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Di sini crita berpindah lagi ke waktu slanjutnya ketika Yesus ajar Petrus tentang hal bayar pajak Bait Allah
|
||
|
|
||
|
# Ketika dorang
|
||
|
|
||
|
"Ketika Yesus dan De pu murid-murid"
|
||
|
|
||
|
# Pajak setengah-syikal
|
||
|
|
||
|
Ini adalah pajak yang dibayar oleh orang-orang Yahudi untuk membantu Bait Allah di Yerusalem. Arti lainnya: "pajak Bait Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Rumah
|
||
|
|
||
|
"Tempat yang Yesus tinggal"
|
||
|
|
||
|
# "Bagemana menurut ko, Simon? Dari siapakah raja-raja di dunia ini menagih bea atau pun pajak?" Dari anak-anak dorang ato dari orang-orang lain?
|
||
|
|
||
|
Yesus menanyakan pertanyaan-pertanyaan ini untuk ajar Simon, bukan untuk mendapatkan brita untuk De pu diri sendiri. Arti lainnya: "Dengar, Simon. Kita tau bahwa ketika raja-raja tagih pajak, dong tagih itu dari orang-orang yang bukan dong pu anggota kluarga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata arti
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tax]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
|