pmy_tn/mat/02/04.md

33 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 4-6
# Berita Umum:
Pada ayat 6, imam kepala dan ahli-ahli Taurat bangsa ambil kata-kata Nabi Mikha untuk kastunjuk kalo Kristus akan lahir di Betlehem.
# Di Betlehem wilayah Yudea
"Di kota Betlehem di provinsi Yudea"
# Nabi-nabi itu tulis begini
Ini dapat di kase tau dalam  bentuk aktif. AT: " inilah yang Nabi su tulis pada zaman dulu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kam, Betlehem, ... sama skali bukan yang paling kecil di antara para pemimpin-pemimpin Yehuda
Nabi Mikha bicara sama orang-orang di Betlehem hampir de sama-sama deng dong, walo sbenarnya tra. Juga, "bukan yang paling kecil" dapat di artikan dalam bentuk kalimat positif. AT: "kam, orang-orang Betlehem, ... kota kam sperti salah satu kota yang  paling penting di Yehuda" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# Sapa yang akan gembalakan Sa pu umat Israel
##### Mikha mengibaratkan penguasa ini sbagai satu orang gembala. Ini artinya De akan pimpin dan De akan jaga Sa pu umat. AT: "sapakah yang akan pimpin Sa umat, Israel, macam satu orang gembala yang pimpin de pu domba" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata yang ada arti
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodthegreat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethlehem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]