pmy_tn/mal/01/07.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Maleakhi 1:7
# Roti kotor
Di sini "cemar" digambarkan sesuatu yang tra pantas dipersembahkan kepada Allah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bagemana kitong kotorkan Ko?
Di sini para imam pake pertanyaan ini untuk nyatakan kalo, dong sungguh tra kase kotor nama TUHAN. Ini dapat dinyatakan sbagai pernyataan.  Arti lain: "Kitong tra kase kotor Ko" atau "kastau pada kitong bagemana kitong kotorkan Ko, sbab kitong tra berpikir kalau kitong bikin itu."  (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kase kotor
Ini bisa dinyatakan deng ditujukan kepada menghina Allah karna membawa persembahan yang tra layak.(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
# Meja
Ini ditujukan ke altar.
# Dengan berpikir, "meja TUHAN boleh dihinakan!"
Ini adalah jawaban yang TUHAN kase ke imam dorang, tapi jawaban secara kesluruhan tersirat di dalamnya. Arti lain: "Kitong kotorkan Ko pu nama deng katakan, "meja TUHAN dihinakan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Dihinakan
Dianggap tra layak