33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Ayat 48-49
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Yesus lanjut bicara kepada de pu murid-murid.
|
||
|
|
||
|
# Kam adalah saksi-saksi
|
||
|
|
||
|
"Kamu menceritakan kepada orang lain bahwa apa yang kam liat tentang Sa adalah benar." Murid-murid tlah perhatikan Yesus pu kehidupan, kematian dan kebangkitan, dan dapat ceritakan kepada orang-orang lain apa yang De su buat.
|
||
|
|
||
|
# Sa kirim ke kam apa yang bapa janji
|
||
|
|
||
|
"Aku akan brikan untuk kam apa yang Sa pu bapa janji buat kam." Allah tlah janji brikan Roh Kudus. BHC (Bebas Hak Cipta) bagus agar membuatnya scara tersurat. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Bapa
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan sebutan penting untuk Allah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Dilengkapi deng kuasa
|
||
|
|
||
|
Kuasa Allah akan lengkapi kam dalam cara yang sama sperti baju yang melindungi seseorang. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Ato: "Kam trima kuasa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dari tempat tinggi
|
||
|
|
||
|
"Dari atas" ato "dari Allah".
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata yang di artikan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|