46 lines
1.2 KiB
Markdown
46 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Ayat 33-35
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubunganya :
|
||
|
|
||
|
Kedua orang itu pigi ke Yerusalem ke tempat kesebelas murid itu untuk menceritakan tentang Yesus sama dong.
|
||
|
|
||
|
# Dong berdiri
|
||
|
|
||
|
"Dong" mengarah kepada dua orang itu.
|
||
|
|
||
|
# Berdiri
|
||
|
|
||
|
"Bangun" ato "berdiri".
|
||
|
|
||
|
# Kesebelas murid ... dan orang-orang yang bersama deng dorang, bilang
|
||
|
|
||
|
"Kesebelas murid ... dan dorang yang sama-sama deng dong, dan orang-orang itu bilang kepada dua orang itu"
|
||
|
|
||
|
# Kesebelas
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah kepada para rasul Yesus, Yudas lagi tra termasuk sama-sam deng dong.
|
||
|
|
||
|
# Trus dong bicara
|
||
|
|
||
|
"Trus dua orang itu bilang sama dong"
|
||
|
|
||
|
# Hal-hal yang terjadi dalam perjalanan
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah kepada Yesus yang muncul di depan dong, saat dong sedang dalam perjalanan ke desa Emaus.
|
||
|
|
||
|
# Bagemana Yesus nampak sama kam
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ato: "Bagemana dong kenal Yesus" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kase pecah roti
|
||
|
|
||
|
"Saat Yesus kase peca roti" ato "saat Yesus bela roti".
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata yang di artikan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hour]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|