34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### ayat 30-31
|
||
|
|
||
|
# Demikianlah de pu keadaan nanti
|
||
|
|
||
|
##### "Ini sama seperti itu." AT: "Deng cara yang sama seperti orang-orang tra akan siap".(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Pada hari Anak Manusia di kase tunjuk
|
||
|
|
||
|
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Saat Anak Manusia muncul" atau "saat Anak Manusia datang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Anak Manusia di kase liat
|
||
|
|
||
|
Yesus bicara tentang De pu diri sendiri. AT: "Sa, Anak Manusia, dinyatakan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# jang kase biar de yang berada di atas rumah pigi ke bawah
|
||
|
|
||
|
"siapapun yang ada di atas rumah tra perlu turun" atau "kalo seseorang ada di atas rumah, de tra harus turun".
|
||
|
|
||
|
# Di atas rumah
|
||
|
|
||
|
Dong pu atas rumah datar dan orang-orang bisa berjalan atau duduk di sana.
|
||
|
|
||
|
# De pu barang-barang
|
||
|
|
||
|
"De pu barang-barang milik" atau "De pu benda-benda milik".
|
||
|
|
||
|
# Kembali
|
||
|
|
||
|
Dong tra akan kembali ke rumah untuk dapat apapun. Dong kabur secepatnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|