28 lines
785 B
Markdown
28 lines
785 B
Markdown
|
# De pigi
|
|||
|
|
|||
|
Kata "de" disini mengacu ke anak bungsu.
|
|||
|
|
|||
|
# Kasi kerja de
|
|||
|
|
|||
|
"Kerja deng" atau "mulai kerja untuk" (seseorang)
|
|||
|
|
|||
|
# Salah satu penduduk negri itu
|
|||
|
|
|||
|
"Seorang di negri itu"
|
|||
|
|
|||
|
# Untuk kase makan babi-babi
|
|||
|
|
|||
|
"Untuk kase makan pace itu de pu babi-babi"
|
|||
|
|
|||
|
# Pasti dimakan deng senang hati
|
|||
|
|
|||
|
"De sangat berharap de bisa makan". Ini dipahami karna de sangat lapar. Ini dapat dinyatakan. AT: "De sangat lapar shingga de harap de dapat makanan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Biji buah carob
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sekam dari kacang-kacangan yang tumbuh di pohon carob. AT: "kacang polong karob" atau "sekam kacang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pig]]
|