25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat: 37-40
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||
|
|
||
|
besoknya setelah peristiwa Yesus diliputi cahaya yang bikin silau, Yesus mengusir roh jahat dari seorang anak laki-laki, yang tra bisa diusir oleh para murid.
|
||
|
|
||
|
# Lihatlah, seorang laki-laki dari kerumunan itu
|
||
|
|
||
|
Kata "lihatlah" kase tunjuk sama satu orang tokoh yang baru dalam cerita ini. "siapa itu orang yang ada ditengah kerumunan orang banyak itu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
|
||
|
# Ko lihat, roh
|
||
|
|
||
|
Gabungan kata "kamu melihat" menunjuk sama roh Setan yang ada dalam diri laki-laki pada cerita ini. Arti lain: "itu roh jahat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]
|
||
|
|
||
|
# De Mulut penuh busa
|
||
|
|
||
|
"busa keluar dari de mulut." pas orang mengalami serangan roh jahat, dong alami sulit bernafas. Hal ini sebabkan banyak busa keluar dari de mulut
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plead]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|