43 lines
1.5 KiB
Markdown
43 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat: 46-47
|
||
|
|
||
|
# Ko trada ... tapi de
|
||
|
|
||
|
Yesus lanjutkan perbandingan Simon pu rendah hati deng tindakan dari perempuan itu.
|
||
|
|
||
|
# Kasi minyak di Sa pu kepala
|
||
|
|
||
|
"Kasi minyak di Sa pu kepala." Ini adalah hal yang biasa untuk sambut salah satu tamu terhormat. AT: "sambut Sa deng kasi minyak di Sa pu kepala"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kasi minyak di Sa pu kaki
|
||
|
|
||
|
Perempuan ini paling hormat Yesus deng bikin hal sperti begini. De kasi tunjuk de pu kerendahan hati deng kasi minyak di De pu kaki sebage ganti di De pu kepala.
|
||
|
|
||
|
# Sa kasi tau ko
|
||
|
|
||
|
Ini tekan ke pentingnya pernyataan berikut.
|
||
|
|
||
|
# De pu dosa, yang banyak, sudah diampuni
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah sudah kasi ampun de pu dosa yang banyak"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Karna de sangat sayang
|
||
|
|
||
|
De pu sayang itu kasi bukti bahwa de pu dosa sudah di ampuni. Brapa bahasa siap kalimat untuk "Sayang" dinyatakan. AT: "karna de sangat sayang sama orang yang kasi ampun de" ato "karna de paling sayang skali sama Allah"
|
||
|
|
||
|
# Orang yang sedikit mengampuni
|
||
|
|
||
|
"Siapa saja yang mengampuni hanya brapa hal kecil." Dalam kalimat ini Yesus menyatakan prinsip umum. Bagemanapun, De harap Simon untuk mengerti bahwa de kasi rasa sayang yang sedikit untuk Yesus.
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|