pmy_tn/lev/18/24.md

34 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 24-25
# Bangsa lain su kotor deng dong pu diri 
##### Ini dituju kepada kelompok orang yang tinggal di Kanaan. Terjemahankan ini sehingga istilah "bangsa-bangsa" diperjelas sbagai orang-orang. AT: "orang dari bangsa itu najiskan dong pu diri " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Negri itu su jadi kotor
##### "Orang-orang itu menajiskan negri itu"
# Penduduk itu di usir keluar dari de pu negri
##### TUHAN usir deng paksa orang-orang dari negri dikatakan seolah-olah seseorang yang dimuntahkan oleh orang. AT: "Sa usir paksa orang-orang dari negri ini, sperti seseorang yang muntahkan makanan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]