15 lines
941 B
Markdown
15 lines
941 B
Markdown
|
### Ayat: 14
|
||
|
|
||
|
# Nyawa smua makhluk ada di dalam De pu darah
|
||
|
|
||
|
Ini brarti bahwa darah adalah yang membuat makhluk untuk bisa hidup. Arti penuh dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. At: "stiap makhluk dapat hidup karna ada De pu darah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Stiap orang yang makan itu harus diasingkan
|
||
|
|
||
|
Seorang yang diasingkan dari de pu bangsa diumpamakan seakan de tlah dibuang dari de pu bangsa , sperti seorang yang potong pakean ato batang dari pohon. Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "Siapapun yang makan darah akan dibuang dari de pu bangsa " ato "Ko harus pisahkan dong yang makan darah dari de pu bangsa " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
### \##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
|