pmy_tn/job/33/22.md

13 lines
831 B
Markdown
Raw Normal View History

#### Ayub 33:22
## De pu nyawa dekat pada liang kubur
Di sini seseorang mewakili de pu "jiwa". Arti lainnya: "de hampir masuk ke mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## Liang kubur
Tempat di mana orang-orang pigi saat dong mati mengarah pada "liang kubur." Arti lainnya: "tempat di mana orang-orang mati berada" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## De pu hidup membawa pesan-pesan kematian
Di sini orang diwakili oleh de pu"hidup". Kata "pembawa-pembawa pesan kematian" mengarah pada tempat di mana orang-orang pigi setlah dorang  mati. Arti lainnya: "dan de dekat pada tempat di mana orang-orang mati pigi" atau de akan segra pigi ke tempat orang mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])