24 lines
907 B
Markdown
24 lines
907 B
Markdown
|
### Ayat: 45-47
|
||
|
|
||
|
# Yang mendakwamu adalah Musa, yaitu orang yang kepadanya kitong berharap
|
||
|
|
||
|
"Musa" di sini adalah perumpamaan yang adalah hukum itu sendiri. AT: "Musa mendakwamu di dalam Hukum Taurat, Hukum Taurat yang padanya kitong menaruh harapan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
|
||
|
|
||
|
# Berharap
|
||
|
|
||
|
"Keyakinanmu" ato "kepercayaanmu"
|
||
|
|
||
|
# Jika kitong tra percaya pada apa yang Musa tulis, bagaimana mungkin kitong akan percaya pada perkataan-Ku?
|
||
|
|
||
|
Perkataan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menunjukkan sbuah penekanan. AT: "Kitong tra percaya tulisannya, maka kitong tra akan pernah percaya perkataanKu!" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu Kata-kat
|
||
|
|
||
|
"Apa yang Sa bilang"
|
||
|
|
||
|
# Arti Lainnya
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|