23 lines
660 B
Markdown
23 lines
660 B
Markdown
|
### Ayat: 13-14
|
|||
|
|
|||
|
# Nanti haus lagi
|
|||
|
|
|||
|
"Nanti perlu minum air lagi"
|
|||
|
|
|||
|
# Air yang Sa kase buat de itu akan jadi mata air di dalam de pu diri
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "mata air" itu perumpamaan dari air hidup. Atou: "air yang nanti Sa kase ke de, akan jadi mata air di dalam de pu diri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Hidup yang kekal
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "hidup" de pu arti "kehidupan rohani" yang cuman bisa Allah yang kaseh.
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|