pmy_tn/jer/50/27.md

25 lines
985 B
Markdown
Raw Normal View History

#### Yeremia 50:27
## Berita umum
TUHAN kembali berfirman tentang bagemana kase hancur orang Babel dan Kasdim.
## Bunuh dong pu sapi smua suda, kase biar dong menuju ke pembantaian
Beberapa kemungkinan artinya adalah: "sapi" 1) tentara atau 2) orang muda yang kuat. Printah bunuh dong diungkapkan sperti bawa dong ke tempat pembantaian. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Bunuh de pu sapi smua suda
TUHAN berfirman ke para musuh-musuh Babel. Ungkapan ini bisa diperjelas. Arti lain: "kam para musuh Babel, bunuh orang Babel pu sapi smua suda." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Dong pu sapi
"Dong" kase tunjuk ke Babel.
## Dong, dong
Kata "dong" kase tunjuk ke orang Babel.
## Karna, dong pu hari su datang, dong pu waktu penghukuman
Kalimat "dong pu hari" dan "waktu" brarti sama dan bisa digabungkan. Arti lain: "dong pu waktu penghukuman su datang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])