17 lines
994 B
Markdown
17 lines
994 B
Markdown
|
##### Yeremia 13:16
|
|||
|
|
|||
|
## De kasi kegelapan datang
|
|||
|
|
|||
|
"De bikin kegelapan datang." Di sini susah dan putus disebut sperti adalah kegelapan. Arti lain: "De bawa susah dan putus asa" ato "De menyebabkan kesusahan besar datang".
|
|||
|
|
|||
|
## Sbelum ko pu kaki tagate
|
|||
|
|
|||
|
Di sini orang kase tunjuk oleh "kaki" dong untuk jelaskan bahwa dong sedang jalan. Terjemahan lain: "sbelum De bikin ko tagate dan jatuh dalam ko pu perjalanan". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
## Senja
|
|||
|
|
|||
|
Sbelum pagi (dini hari) ato malam saat masih bagian saja gelap, ketika matahari mulai terbit ato hampir terbenam.
|
|||
|
|
|||
|
## Dan waktu kam harap trang, De ubah jadi bayang-bayang maut dan bikin gelap gulita
|
|||
|
|
|||
|
Ini bicara tentang kebaikan dan berkat sbagai "terang" dan susah dan putus asa sbagai "gelap". Terjemahan lain: "waktu kam harap terang dan berkat-berkat, tapi TUHAN akan kase kepada ko kegelapan dan putus asa, kam akan merasa dikelilingi awan yang gelap". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|