pmy_tn/jer/09/24.md

17 lines
964 B
Markdown
Raw Normal View History

#### **Yeremia 9:24**
## Bahwa de mengerti dan kenal Sa
"Mengerti siapa Sa dan kenal Sa," Kedua kalimat tersebut miliki arti serupa. Dong tekankan orang-orang untuk kenal siapa TUHAN dan mengerti siapa De. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## Bahwa Sayalah TUHAN
Ini menunjuk pada orang-orang yang kenal TUHAN dan De pu kehendak. Arti lain: "Karna orang harus paham bawa sayalah TUHAN" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Sbab, dalam hal-hal itulah Sa senang
Kata "hal-hal itulah" menunjuk pada kesetiaan perjanjian, keadilan, dan kebenaran.
## Firman TUHAN
TUHAN berfirman deng sebut De pu nama sendiri untuk ungkapkan kepastian dari yang De nyatakan. Liat bagemana anda artikan ini dalam [Yeremia 1:8](https://v-mast.mvc/events/01/08.md). Arti lain: "Ini adalah apa yang TUHAN tlah nyatakan" ato "Ini adalah apa yang Sa, TUHAN, sudah firmankan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])